Colaboradores WANTED

Leave a comment Standard

¡Viajeros MaDe.In.Spain busca colaboraciones! Si vives en Londres o Nueva York y te gustaría escribir información útil para nuestros lectores, ponte en contacto en info@viajerosmadeinspain.com. Perfecto si eres estudiante de periodismo y aun no tienes material para mostrar, eres entendido en alguna materia y te quieres publicitar, o si te gusta mucho escribir sobre estas ciudades.

Si tienes tu propio blog y también quieres un intercambio, no dudes en contactar.

Este es un blog fresco, con personalidad y sentido del humor.

¡Anímate y escribe!

El amor en diferente idioma

Leave a comment Standard

El amor, dicen, es el idioma universal. Una mirada, un gesto, lo dice todo… Pues sabes lo que te digo: ¡Al carajo! Cuando ya te has mirado lo suficiente y te has sobado un rato, necesitas comunicarte con algo más que con la mirada, sobre todo si eres una tía. ¿Y qué pasa si tu acompañante no habla español o inglés? Pues que llega una pieza que queda sin encajar.

dffbgdf

Un corto sobre el amor en diferente idioma

En muchas ocasiones he sentido que en Londres o en NYC no podía llegar a ser yo misma pues el lenguaje me limitaba. Es verdad que sigues expresando tus sentimientos pero te sientes oprimida en un saco de vocabulario limitado como cuando tienes 6 años. He llegado a creer que la gente se pensaba que era tonta, y yo misma me veía corta de mente ante situaciones cotidianas en las que mi cara siempre era de poker. ¿Por qué no iba a ser lo mismo en las relaciones amorosas?

De hecho, en ese límite del lenguaje, conoces gente con la que no sabes ni siquiera si conectarías si hablaras el mismo idioma. El lenguaje también da información sobre la persona: nivel cultural, territorialidad, status social, madurez… Sin embargo, estás ahí, frente a frente, y no entiendes lo que te dice. El primer día te resulta simpático; gracioso. Pero en el fondo sabes que la cosa no llegará a más.

Otras veces, el idioma propicia lo contrario, es decir, “como no sé inglés, me voy a juntar con éste que quiere ligar conmigo y mientras me pienso qué quiero, voy aprendiendo”. Sí. El ligue por utilidad. ¡Y funciona! Muchas parejas comenzaron así y al final acabaron conociéndose lo suficiente como para dar un paso más.

¿Qué pasaría si conocieras a un/a guiri y te pidiera irte con él o ella a su país? Pues esa es la historia del corto que os presento y que protagonizo. Una huida a Londres de una chica que no encontraba su sitio a Madrid.

Sueño Con una Tarde de Verano from Adam Robinson on Vimeo.

El film está escrito y dirigido por Adam Robinson, un chico inglés que conocí en Madrid hace meses y que quería hacer un corto que ahondara en la comunicación en varios idiomas. De hecho, no hay guión, sólo pautas que él me daba, pues él no sabe español y la historia está en nuestro idioma y con algunas frases claves en inglés. Su teoría es que, aunque el público en UK no entienda lo que digo, el lenguaje corporal hace que la comunicación de la historia se entienda.

Espero que te guste

 

¡Oferta de empleo para enfermeras!

Comments 6 Standard

Si eres enfermera o conoces a alguien que lo sea y está buscando empleo en UK, tal vez le interese saber sobre esta oferta.

Se necesitan enfermeras para hospitales públicos de todo Reino Unido y próximamente harán entrevistas en Madrid. Para saber más, sólo tienes que suscribirte al blog (en el lateral izquiero de la página) y recibirás la información de la convocatoria.

 

¡Suerte!

8 Expresiones españolizadas del inglés

Comment 1 Standard

Muchas veces nos damos cuenta de que hay frases y dichos muy parecidos e incluso iguales en diferentes idiomas. Un ejemplo sería la expresión “tener mariposas en el estómago”, que en inglés también tiene una traducción literal y exacta a la nuestra: To have butterflies in one’s stomach. Habría que averiguar quién introdujo el vocablo antes… Tal vez un enamorado inglés se lo dijo a su amante española y ella lo introdujo en su patria… o al revés. Lo que no cabe duda es que las siguientes expresiones son un copy-paste (o copia pega) del inglés a nuestro idioma.

inglés españolizado“Estoy bien, gracias”: Lo decimos mucho cuando el camarero nos pregunta si queremos algo más. Sabes que antes decías, “no gracias” hasta que aprendiste la versión inglesa “I am ok, thanks” y desde entonces no has parado!

“No yo”: ¿No yo? ¿Desde cuando inviertes el orden de las frases? Si te preguntan quién ha estropeado el calefactor has de responder “yo no”, al menos que lleves unos cuantos meses en tierras angloparlantes y contestes en inglés “no me”… Ahí tus compatriotas entenderán la traducción.

“Aplicar a un puesto de trabajo”: Has mandado tantos CV que ya no te acuerdas del verbo SOLICITAR. Eres un candidato con un dominio del inglés tan alto en vocabulario laboral que directamente aplicas a los trabajos. Muy común también en latinoamérica, claro, porque ellos ya aplicaron a los yanquis antes que nosotros y han aplicado bien la fórmula.

“¿Cuanto me lleva ir a…?”: Pues empiezo a dudar si viene del “How long does it take me…” o de la canción de Julio Iglesias Me va, me va me va…me va la vida!!! El caso es que por pereza para qué vamos a decir cuánto tiempo se tarda. Tardar es un verbo muy feo, que sólo se usa en España y en el Caribe, y nosotros queremos adaptarnos y ser puntuales, ¿o no?

“Tengo que pagar mi renta”: Sí, y creo que no hablamos de la Declaración de Hacienda. Estamos tan presionados por los finales de mes con el landlord que alquilar ya es un verbo desfasado. Nos renta más acortar y españolizar, que es lo suyo.

“Desafortunadamente…”: sí, porque desde que uno se va con los british la palabra desgraciadamente se va de patitas a la calle con la irrupción del unfortunately y disunfortunately, por degracia.

“Esta noche vamos a un club“: Pero no pronunciado como se lee, sino /clab/, tal cual. Lo de discoteca ya huele a ochentero casposo.

“No veo el punto de…”: Cualquiera le da unas gafas a quien lo diga… pero la frase de “I can’t see the point of…” es muy común cuando no entiendes algo, y claro, en castellano, no damos mucho en el clavo (o en el punto, como se quiera). En fin, todo tiene su punto y tal vez sea un puntazo decir la frase en medio de un evento puntero o con tus amigos más puntuales. Y si no, punto y aparte.

¿Alguna sugerencia más? Any suggestions?

8 + 1 películas que reflejan a un viajero

Leave a comment Standard

Las películas son como los sueños: muchos reflejan deseos, y otros son deseos hechos realidad  que se toman de ejemplo para formar nuevos deseos. En el camino onírico, muchos nos hemos dado por aludidos cuando los protagonistas son viajeros empedernidos, aventureros hacia lo desconocido o piratas en busca de islas por conquistar. Todo vale para tener inspiración en el próximo viaje. Por eso, quiero compartir las 8+1 películas que más me han influido en mi visión de la vida y de mis motivaciones para viajar. Las más recientes suponen también una reafirmación de lo que hago y que espero no dejar de hacer nunca: viajar.

peliculas-sobre-viajes

La vida secreta de Walter Mitty.- Esta película nos recuerda que hay que vivir el presente y no quedarnos sólo en el mundo imaginario, donde no podemos descubrir las oportunidades. Esa es para mí la clave de la película, que se expone a través del fotógrafo que interpreta Sean Penn. ¿Quién apenas usa cámara de fotos en los viajes, precisamente por no estar pendiente de mostrar a los demás lo que está viendo y disfrutar así el aquí y el ahora? (Yo levanto la mano)

Come, reza, ama.- Julia Roberts nos anima en esta historia a dar un cambio a nuestra vida cuando no tenemos rumbo claro. Viajar nos puede conducir hacia un destino inesperado y a hacernos reflexionar sobre quiénes somos y qué queremos hacer. Uno de los momentos en los que los jóvenes nos podemos ver más en el salto al vacío es al acabar la carrera, tras haber salido del nido protector. ¿Quién no ha tenido locuras viajeras cuando acabó los estudios? (Yo levanto la mano).  Continue reading

“La vida inesperada”, una película sobre un español en Nueva York

Leave a comment Standard

Una historia que refleja el conflicto entre lo que somos y lo que deseamos ser, y la búsqueda de la felicidad. He aquí la crítica al film:

españoles en Nueva YorkLa semana pasada se estrenó en España La Vida Inesperada,  una película que relata la vida caótica de un actor español en Nueva York, por lo que Viajeros MaDe.In.Spain no podía quedarse sin ir a verla.
Lo curioso del caso es que la vida del protagonista me toca de lleno doblemente. Javier Cámara interpreta a ese actor que se traslada a la Gran Manzana para realizar su sueño de trabajar en teatro. Somos muchos los que hemos deseado ir a Broadway y respirar ese ambiente, pero la realidad es que la vida del artista es difícil tanto en España como fuera. Raul Arévalo, por otro lado,  forma la cara de la otra moneda: el éxito y la estabilidad aparente en la vida, o al menos, lo que todos esperamos de ella: un buen trabajo, una pareja perfecta. Todo tan bonito e idílico que le chirría, por lo que decide visitar a su primo a Nueva York y tomar perspectiva.

Continue reading

Cambia el rumbo de Viajeros MaDe.In.Spain

Comments 2 Standard

Sí. Cambia el rumbo de nuestro blog. Pero no es una frase afirmativa sino imperativa, es decir, que eres tú quien decide.

Hasta ahora, Viajeros MaDe.In.Spain ha versado sobre dos ciudades: Londres y Nueva York, y por un simple motivo. Su autora, o sea, yo, ha vivido experiencias en primera persona allí. Ésa es una de las características que hacen que sea un blog de viajes personal, y por tanto, tendría sentido que se siguiera relatando e informando sobre nuevas posibles ciudades.

Pues ha llegado el momento de anunciar que cojo de nuevo las maletas, esta vez rumbo a otra capital por antonomasia: París.

Pero, si este blog está dedicado a aquellos que viven o quieren vivir en Nueva York y Londres, ¿interesará agregar una nueva ciudad?

Pues eso es lo que ahora quiero preguntarte a ti. Por eso, he creado una pestaña en Facebook en la que se informa de cómo ser partícipe en la decisión sobre los nuevos contenidos del blog. En la siguiente imagen encontrareis dicha pestaña:

Nueva pestaña que explica cómo opinar sobre el nuevo rumbo de Viajeros MaDe.In.Spain

Si entráis en la Fan Page del blog en Facebook , y no sois aun fans, tendréis que haceros para leer el contenido. Si, por el contrario, eres un/a ardu@ fanátic@, el contenido estará visible para ti.

Ya puedes opinar sobre Viajeros MaDe.In.Spain

¡Siempre nos quedará París!

Lavarse las manos después de hacer pis

Comment 1 Standard

Cuando las chicas van al baño de las discotecas en Londres o en Nueva York, siempre encontrarán a una mujer que les ofrecerá papel higiénico. Debe ser una tradicional milenaria, de esas que tienen su evolución en la wikipedia porque la señora lleva incorporado con el set, no sólo el papel de baño sino un sin fin de complementos higiénicos dignos de cualquier tocador. Muchos de ellos al principio de las generaciones tal vez no existieron, como los preservativos, pero con el paso de los años, al haber sido inventados, se han ido añadiendo a la cesta de compra para las aves nocturnas.

mujer que limpia en un club de Londres. Foto realizada por Channel 4.

Continue reading

Problemas en el blog

Leave a comment Standard

Espero que me hayáis echado de menos durante un ratito ya que llevo desde hace unas semanas sin poder postear. He tenido algún problemilla con el blog y, aunque no está resuelto al 100%, ya puede volver a funcionar casi perfectamente.

Siento las molestias de los más  acérrimos

Volveré con más post la semana que viene

Un saludo!

Un artista entre rascacielos #NuevaYork

Leave a comment Standard

¿Tienes talento suficiente para considerarte merecedor de un visado para trabajar en EEUU como artista? Pues toma nota: Adri Torres. Podría ser el hombre orquesta del papel: ilustrador, programador web, diseñador, project manager… Acaba de conseguir el visado O1B, más comúnmente conocido como el visado de talento. Averigua cómo.

adrian torres

Una de las ilustraciones de Adri Torres para la Universidad del País Vasco

A este  logroñés de 26 años siempre le fascinó Nueva York, pero no era la Gran Manzana la que entraba en sus planes cuando le concedieron el visado J1 con la beca Faro Global: «Mi intención original era irme a Londres o Suiza, donde ya tenía sendas becas concedidas para irme.» Así que ya en NYCcomenzó a trabajar en un pequeño estudio de marketing en Midtown y ahora es Project Manager en el departamento de Marketing de Leukemia&Lymphoma Society, la mayor fundación de investigación contra el cáncer del mundo.

¿Cómo fue el proceso para ser legal allí y si hubo algún problema?

«Al terminar mis prácticas de 6 meses, el mismo estudio me ofreció un contrato por lo que extendí mi visado J1. A los pocos meses me contactó una headhunter para ofrecerme una oportunidad en el departamento de marketing de donde trabajo desde entonces

Y tras el J1, ¿Conseguiste el visado de talento, no?

«Sí. El proceso es largo y complejo ya que los requisitos son altos y exigentes, pero la recompensa también lo es (hasta 15 años en el país). En este proceso tuve bastantes problemas con el consulado de España, ya que la comunicación y los plazos en el papeleo en algunos casos me hicieron pensar que no iba a cumplir los deadline de la tramitación en América.

¿Qué ventajas ves de vivir en NYC  y qué inconvenientes?

«La ventaja, sin lugar a dudas, es el desarrollo profesional que puedes conseguir si te ESFUERZAS (en mayúsculas, jaja). El típico lema del “sueño americano” parece una utopía, pero es cierto que se crea una sinergia creativa y motivacional en esta ciudad. Parece que todo es cuestión de proponertelo. Aquí no oirás el castizo “dejate de pajaros en la cabeza”, sino el “dalo todo y consiguelo”.

La contra es también el pro: vives para trabajar. Todo el mundo está enfocado en el trabajo y ocupado. Se echa en falta el tomártelo con calma o ver a tus amigos avisando con solo 5min de antelación en vez de planificarlo con semanas